See tie on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "DA:Palabras de etimología sin precisar", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "DA:Palabras sin transcripción fonética", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "DA:Verbos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "DA:Verbos intransitivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Danés", "parents": [], "source": "w" } ], "extra_sounds": { "pronunciación": "falta agregar" }, "lang": "Danés", "lang_code": "da", "pos": "verb", "pos_title": "Verbo intransitivo", "senses": [ { "glosses": [ "Callar" ], "id": "es-tie-da-verb-CL-PVU1y", "sense_index": "1" } ], "tags": [ "intransitive" ], "word": "tie" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "FI:Palabras de etimología sin precisar", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "FI:Palabras monosílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "FI:Rimas:ie", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "FI:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Finés", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "maantie" }, { "word": "rautatie" }, { "word": "tiehyt" }, { "word": "tiestö" }, { "word": "tietyö" }, { "word": "tietää" }, { "word": "tietön" }, { "word": "valtatie" } ], "extra_sounds": { "longitud silábica": "monosílaba" }, "hyphenation": "tie", "lang": "Finés", "lang_code": "fi", "pos": "noun", "pos_title": "Sustantivo", "senses": [ { "glosses": [ "Camino" ], "id": "es-tie-fi-noun-DAnw2rh3", "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "Calle" ], "id": "es-tie-fi-noun-Gtrwq6tH", "sense_index": "2" }, { "glosses": [ "Ruta, vía" ], "id": "es-tie-fi-noun-pjFEmnuU", "sense_index": "3" } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈt̪ie̞̯]" }, { "rhymes": "ie" } ], "word": "tie" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "EN:Palabras de etimología sin precisar", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "EN:Palabras monosílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "EN:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Inglés", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "bowtie" }, { "word": "cross tie" }, { "word": "necktie" }, { "word": "railroad tie" }, { "word": "tie rod" } ], "extra_sounds": { "longitud silábica": "monosílaba" }, "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Sustantivo", "senses": [ { "glosses": [ "Corbata." ], "id": "es-tie-en-noun-9pRJeBDY", "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "Empate." ], "id": "es-tie-en-noun-sNymD3Uo", "sense_index": "2" }, { "glosses": [ "Ligadura, vínculo." ], "id": "es-tie-en-noun-FWUnb5b~", "sense_index": "3" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "EN:Música", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Ligatura." ], "id": "es-tie-en-noun-~-6dGabe", "sense_index": "4", "topics": [ "music" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "EN:Estados Unidos", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Durmiente." ], "id": "es-tie-en-noun-Q3rn88Wc", "sense_index": "5", "tags": [ "US" ] }, { "glosses": [ "Chambrana." ], "id": "es-tie-en-noun-g4PqcFUt", "sense_index": "6" } ], "sounds": [ { "audio": "en-us-tie.ogg", "ipa": "/taɪ/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/En-us-tie.ogg/En-us-tie.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-tie.ogg", "raw_tags": [ "Received Pronunciation, General American" ], "tags": [ "US" ] }, { "audio": "en-au-tie.ogg", "ipa": "/tɑɪ/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/En-au-tie.ogg/En-au-tie.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-au-tie.ogg", "raw_tags": [ "General Australian" ] }, { "homophone": "Tai" }, { "homophone": "Thai" }, { "homophone": "Ty" } ], "synonyms": [ { "sense": "Corbata.", "sense_index": "1", "word": "necktie" }, { "sense": "Empate.", "sense_index": "2", "word": "draw" } ], "word": "tie" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "EN:Palabras de etimología sin precisar", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "EN:Palabras monosílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "EN:Verbos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Inglés", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "bowtie" }, { "word": "cross tie" }, { "word": "necktie" }, { "word": "railroad tie" }, { "word": "tie rod" } ], "extra_sounds": { "longitud silábica": "monosílaba" }, "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbo", "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 118, 121 ] ], "ref": "Bible Proverbs 6:20-21. Versión: New King James.\nTraducción: Biblia Proverbios 6:20-21. Versión: Reina-Valera 1995.", "text": "My son, keep your father’s command, And do not forsake the law of your mother. Bind them continually upon your heart; Tie them around your neck", "translation": "Guarda, hijo mío, el mandamiento de tu padre y no abandones la enseñanza de tu madre. Átalos siempre a tu corazón, enlázalos a tu cuello" } ], "glosses": [ "Atar, ligar." ], "id": "es-tie-en-verb-NuWPLgXu", "sense_index": "7" }, { "glosses": [ "Empatar." ], "id": "es-tie-en-verb-s3sS4~P8", "sense_index": "8" } ], "sounds": [ { "audio": "en-us-tie.ogg", "ipa": "/taɪ/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/En-us-tie.ogg/En-us-tie.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-tie.ogg", "raw_tags": [ "Received Pronunciation, General American" ], "tags": [ "US" ] }, { "audio": "en-au-tie.ogg", "ipa": "/tɑɪ/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/En-au-tie.ogg/En-au-tie.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-au-tie.ogg", "raw_tags": [ "General Australian" ] }, { "homophone": "Tai" }, { "homophone": "Thai" }, { "homophone": "Ty" } ], "word": "tie" }
{ "categories": [ "DA:Palabras de etimología sin precisar", "DA:Palabras sin transcripción fonética", "DA:Verbos", "DA:Verbos intransitivos", "Danés" ], "extra_sounds": { "pronunciación": "falta agregar" }, "lang": "Danés", "lang_code": "da", "pos": "verb", "pos_title": "Verbo intransitivo", "senses": [ { "glosses": [ "Callar" ], "sense_index": "1" } ], "tags": [ "intransitive" ], "word": "tie" } { "categories": [ "FI:Palabras de etimología sin precisar", "FI:Palabras monosílabas", "FI:Rimas:ie", "FI:Sustantivos", "Finés" ], "derived": [ { "word": "maantie" }, { "word": "rautatie" }, { "word": "tiehyt" }, { "word": "tiestö" }, { "word": "tietyö" }, { "word": "tietää" }, { "word": "tietön" }, { "word": "valtatie" } ], "extra_sounds": { "longitud silábica": "monosílaba" }, "hyphenation": "tie", "lang": "Finés", "lang_code": "fi", "pos": "noun", "pos_title": "Sustantivo", "senses": [ { "glosses": [ "Camino" ], "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "Calle" ], "sense_index": "2" }, { "glosses": [ "Ruta, vía" ], "sense_index": "3" } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈt̪ie̞̯]" }, { "rhymes": "ie" } ], "word": "tie" } { "categories": [ "EN:Palabras de etimología sin precisar", "EN:Palabras monosílabas", "EN:Sustantivos", "Inglés" ], "derived": [ { "word": "bowtie" }, { "word": "cross tie" }, { "word": "necktie" }, { "word": "railroad tie" }, { "word": "tie rod" } ], "extra_sounds": { "longitud silábica": "monosílaba" }, "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Sustantivo", "senses": [ { "glosses": [ "Corbata." ], "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "Empate." ], "sense_index": "2" }, { "glosses": [ "Ligadura, vínculo." ], "sense_index": "3" }, { "categories": [ "EN:Música" ], "glosses": [ "Ligatura." ], "sense_index": "4", "topics": [ "music" ] }, { "categories": [ "EN:Estados Unidos" ], "glosses": [ "Durmiente." ], "sense_index": "5", "tags": [ "US" ] }, { "glosses": [ "Chambrana." ], "sense_index": "6" } ], "sounds": [ { "audio": "en-us-tie.ogg", "ipa": "/taɪ/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/En-us-tie.ogg/En-us-tie.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-tie.ogg", "raw_tags": [ "Received Pronunciation, General American" ], "tags": [ "US" ] }, { "audio": "en-au-tie.ogg", "ipa": "/tɑɪ/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/En-au-tie.ogg/En-au-tie.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-au-tie.ogg", "raw_tags": [ "General Australian" ] }, { "homophone": "Tai" }, { "homophone": "Thai" }, { "homophone": "Ty" } ], "synonyms": [ { "sense": "Corbata.", "sense_index": "1", "word": "necktie" }, { "sense": "Empate.", "sense_index": "2", "word": "draw" } ], "word": "tie" } { "categories": [ "EN:Palabras de etimología sin precisar", "EN:Palabras monosílabas", "EN:Verbos", "Inglés" ], "derived": [ { "word": "bowtie" }, { "word": "cross tie" }, { "word": "necktie" }, { "word": "railroad tie" }, { "word": "tie rod" } ], "extra_sounds": { "longitud silábica": "monosílaba" }, "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbo", "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 118, 121 ] ], "ref": "Bible Proverbs 6:20-21. Versión: New King James.\nTraducción: Biblia Proverbios 6:20-21. Versión: Reina-Valera 1995.", "text": "My son, keep your father’s command, And do not forsake the law of your mother. Bind them continually upon your heart; Tie them around your neck", "translation": "Guarda, hijo mío, el mandamiento de tu padre y no abandones la enseñanza de tu madre. Átalos siempre a tu corazón, enlázalos a tu cuello" } ], "glosses": [ "Atar, ligar." ], "sense_index": "7" }, { "glosses": [ "Empatar." ], "sense_index": "8" } ], "sounds": [ { "audio": "en-us-tie.ogg", "ipa": "/taɪ/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/En-us-tie.ogg/En-us-tie.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-tie.ogg", "raw_tags": [ "Received Pronunciation, General American" ], "tags": [ "US" ] }, { "audio": "en-au-tie.ogg", "ipa": "/tɑɪ/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/En-au-tie.ogg/En-au-tie.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-au-tie.ogg", "raw_tags": [ "General Australian" ] }, { "homophone": "Tai" }, { "homophone": "Thai" }, { "homophone": "Ty" } ], "word": "tie" }
Download raw JSONL data for tie meaning in All languages combined (4.2kB)
{ "called_from": "extractor/es/page/parse_section/48", "msg": "Unprocessed section: demostrativo", "path": [ "tie" ], "section": "Esperanto", "subsection": "Demostrativo", "title": "tie", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "tie" ], "section": "Inglés", "subsection": "Verbo", "title": "tie", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "tie" ], "section": "Inglés", "subsection": "Verbo", "title": "tie", "trace": "" } { "called_from": "extractor/es/page/parse_section/48", "msg": "Unprocessed section: demostrativo", "path": [ "tie" ], "section": "Mapuche (Alfabeto Unificado, Grafemario Azümchefe, Grafemario Raguileo)", "subsection": "Demostrativo", "title": "tie", "trace": "" } { "called_from": "extractor/es/page/parse_section/48", "msg": "Unprocessed section: derivado", "path": [ "tie" ], "section": "Mapuche (Alfabeto Unificado, Grafemario Azümchefe, Grafemario Raguileo)", "subsection": "Derivado", "title": "tie", "trace": "" } { "called_from": "extractor/es/page/parse_section/48", "msg": "Unprocessed section: numeral, sv", "path": [ "tie" ], "section": "Sueco", "subsection": "Numeral, sv", "title": "tie", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-18 from the eswiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (074e7de and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.